Cartas entre un Idólatra y un Hereje

SKU: 978-607-97991-44

$275.00

Hay existencias

Cartas entre un idólatra y un hereje es la compilación de una serie de epístola que intercambiaron Joaquín García-Huidobro (filósofo y columnista chileno, de convicción católica romana) y Manfred Svensson (profesor de filosofía, también chileno, de convicción evangélica). La correspondencia tuvo lugar entre el 28 de septiembre del 2014 y el 26 de junio del 2016, y las cartas está fechadas en diferentes localidades de Europa y Chile. La presentación de portada del libro es el curioso caso del matrimonio entre J. C. P. H. van Aefferden, una mujer católica de la pequeña localidad de Roermund, en el sur de los Países Bajos, y el coronel J. W. C. van Gorcum, de convicción protestante. Cada uno fue enterrado en la sección del cementerio correspondiente a su fe, pero ellos dejaron testimonio de su amor al quedar enterrados junto al muro, estando sus tumbas unidas por brazos que se dan la mano. En su tiempo ese mausoleo era escandaloso en la Países Bajos, pero ahora lo escandaloso es en sí la existencia del muro.

Páginas: 203.

Autor: Joaquín García Huidobro, Manfred Svensson

DOI: doi.org/10.59868/651800407232451

Información adicional

Peso 0.17 kg
Dimensiones 21 × 15 × 15 cm
Año

Editorial

Páginas

203

Esto te puede interesar

Hemos seleccionado esto para ti

  • La Iglesia a la sombra de la mezquita. Cristianos y musulmanes en el mundo del islam

    $362.00

    La historia de los cristianos que habitan en el mundo del islam rara vez ha sido contada desde un punto de vista que resalte el modo en que su cultura intelectual, e incluso sus identidades confesionales, llegaron a ser expresadas en la lengua árabe de la cultura islámica de la que durante siglos fueron parte integral. En el apogeo del mundo clásico de la civilización árabo-islámica en Oriente Medio, que abarca desde mediados del siglo VIII hasta mediados del siglo XIII, los cristianos de lengua árabe no sólo hicieron grandes contribuciones a la cultura islámica, sino que también escribieron textos filosóficos y teológicos propios en árabe. Además, tradujeron del griego, del siriaco y del copto, al árabe, gran parte de sus diversas tradiciones eclesiásticas. A su vez, engendraron académicos, científicos y clérigos que aún en vida adquirieron una reputación envidiable en el mundo árabe. Este libro narra su historia al modo de un esbozo general, junto a numerosas anotaciones bibliográficas, para quienes deseen indagar más sobre este capítulo apasionante y poco conocido de la historia del cristianismo.

    Páginas: 294.

    Autor: Sidney H. Griffith

    Traductores: López Farjeat, Luis Xavier y Ruiz González, Venancio

    DOI: doi.org/10.59868/65180121-649408039674

  • La adicción a la pornografía en internet y el cibersexo como causas de nulidad matrimonial

    $220.00

    VER ÍNDICE

    Es interesante y alarmante el que hoy en día no exista conciencia colectiva acerca del impacto que las adicciones a la pornografía en internet y al cibersexo provocan socialmente. Independientemente de la conceptualización que se tenga de la sexualidad humana o del matrimonio, estas adicciones tienen la capacidad de generar una distorsión total de la realidad de las relaciones entre varón y mujer, es más, hasta de la identidad sexual de la persona, De igual forma, estas adicciones pueden constituir una de las causas principales de los fracasos matrimoniales actualmente.

    Páginas: 100.

    Autor: Miguel Irurita

    DOI: doi.org/10.59868/142114121-641407232425

  • Introducción a la traductología

    $604.00

    VER ÍNDICE

    La obra Introducción a la traductología. Reflexiones en torno a la traducción: pasado, presente y futuro de Mathieu Guidère presenta los entresijos de los estudios traductológicos. La ciencia de la traducción que se consolidó a mediados del siglo XX o traductología, como se le conoce hoy en día, ha dado lugar a múltiples trabajos y a debates profesionales en la mayoría de las lenguas.

    El autor nos presenta un panorama general de la evolución de la disciplina y de manera sintética los diferentes enfoques, modelos y teorías en torno a la traducción. Asimismo, explica minuciosamente las principales interrogantes y problemáticas que han surgido entre los especialistas. Expone varios temas a lo largo de los diez capítulos de la obra como la didáctica de la traducción, el desarrollo de las tecnologías de la traducción y los aportes más recientes en torno a las ciencias humanas y cognitivas. Termina su obra abordando los diferentes campos laborales del traductor y las áreas aplicadas a la traductología, demostrando así la interdisciplinariedad fundamental de la disciplina en la era de la globalización.

    Es un libro de texto indispensable e introductorio que todo estudiante, docente, traductor profesional o personas interesadas en la traducción e interpretación deben tener en su biblioteca.

    Páginas: 288.

    Autor: Mathieu Guidère / Traduc. Luis Raúl Fernández Acosta

    DOI: doi.org/10.59868/1421149142018407636072

  • La persona en contexto. El arte de la brevilocuencia

    $400.00

    VER ÍNDICE
    ¿Qué impulsa a una persona a preguntar a otra? Quizá un deseo vago e indefinido de lograr o, mejor dicho, poner al alcance de la mano una porción de realidad o bien sorprendente o bien infinitamente interesante. Pero ¿tiene sentido el mismo preguntar? Nótese que la vida es más pregunta que respuesta. Y, a la vez, la persona es menos respuesta que pregunta. En todo caso, la pregunta expresa el rubor, la vergüenza de quien sabe, intuye, barrunta que la realidad no está ahí para ser controlada, desvelada en su condición de posibilidad última. Ojalá todos cultiváramos el deseo de acoger más nuestras preguntas que nuestras respuestas. Bajo este espíritu ha sido redactada- y así ha de ser leída- esta obra desmigajada, desorientada, descuartizada por todas aquellas preguntas breves y respuestas concisas que en el fondo, en y desde su osadía inexplicable, han tratado de dar cuenta de aquello que no puede ni debe ser expresado: el ejercicio del saber en todas aquellas personas en las que de un modo u otro han transitado aquellos deseos y preocupaciones vitales que a todos nos conciernen, nos han concernido y nos concernerán, y cuyo resumen más sumario y no exento de manipulación infinita es aquel ideal tan vacuo y engañoso, a la vez que santo, de la excelencia. La entrevista ha sido el género adoptado por el autor para hacer comparecer la torpeza y, a la vez, necesidad de la pregunta para adentrarse en el misterio de la persona que solo se capta en los escorzos de sus diversos contextos. Un pequeño y humilde blog de nombre “Inspiratio” ha sido la plataforma, la excusa o el pretexto para un diálogo incesante entre personas, con las personas y para las personas.

    Páginas.

    Autor: Juan Pablo Martinez Martinez